Ważność pamięci? – z pewnej rozmowy

2012/07/19 § コメントする

Ostatnio przeczytałam rozmowę na stronie Hobonichi, o którym opisałam tu.

Ponieważ organizator Hobonichi’ego, Shigesato Itoi, bardzo się interesuje jak teraz wygląda życie w prefekturach północnych Japonii, tak zwane region Tohoku, gdzie atakowało trzęsienie ziemi w 2011 roku. Tą rozmowę pan Itoi miał z rolnikiem, który ma swoje pole w Fukushimie, a ten rolnik opowiada jaka jest sytuacja po wybuchu elektrowni.

Wywiadów o takim temacie jest dużo w japońskiej prasie, ale akurat ta rozmowa zrobiła na mnie ogromne wrażenie, więc chciałabym podzielić się tym. Nie jestem w stanie wszystko dokładnie przetłumaczyć, lecz mam nadzieję, że uda mi się  przynajmniej opisać to, co ten rolnik ma na myśli.

Prefektura Fukushima ma bardzo dużo pól uprawnych i od dawna jest słynna jako miejscowość produkowania warzyw i owoców. Jednak przez tamten wybuch elektrowni w „całej Japonii”, tzn. w mediach mówiono, że produkty z Fukushimy mają za dużo dawek promieniowania i lepiej ich nie jeść ani nawet dotykać. Częściowo to była prawda, bo przy niektórych produktach znaleziono rzeczywiście dawkę promieniowania, ale to wcale nie oznaczało, że wszystkie fukshimskie produkty są niebezpieczne.

Lecz prawda jest taka, że wtedy Japończycy byli dość wrażliwi i błyskawicznie takie plotki opanowały cały kraj. To się mówi „風評被害/fuuhyou higai – szkodliwa reputacja”. A przecież temu rolnikowi też było bardzo ciężko, bo przez to nie kupowano jego produktów, mimo że w ogóle nie były „trujące”.

Tuż po wybuchu było mu naprawdę ciężko, ale pewnego dnia posłuchał wykładu, który poprowadził badacz Choroby z Minamaty (http://pl.wikipedia.org/wiki/Choroba_z_Minamaty). Według niego tam ludzie w Minamacie też do tej pory cierpieli/nadal cierpią z powodu tych plotek, a on, ten badacz wyjaśnił „3 rzeczy, które są bardzo ważne w takiej sytuacji”

1. poddaj się

2. bądź przegotowany

W tym punkcie chodzi o to, że wszystko może się zdarzyć i tego nie da się przewidywać, ale my nie powinniśmy od tego uciekać i zamiast tego bądźmy na to przygotowani.

3. produkuj „prawdziwe”

Jeżeli możemy się zachować według tych 3 uwag, to możemy przetrwać w niemiłej sytuacji(nie będziemy mieli gniewu do innych), bo jesteśmy dumni ze swoich produktów. „Prawdziwe” ma takie znaczenie.

W warunkach takiego “Fuuhyou higai” wszyscy mają problemy i niepokój. Fakt jest faktem niektórzy z nich popełnili samobójstwo, nie mogąc utrzymać takiego ciężaru. Ale byśmy mogli zareagować na ten ciężar też pozytywnie, tzn., że można znaleźć jakąś szansę, która daje nam nadzieję i nawet przyjemność. A wtedy, choć ciężar jest taki sam, możemy się ucieszyć na jakieś zmianę i postępy, które zdarzają się po drodze.

Można by było tak powiedzieć, że nie tylko ten rolnik, ale również ci, których miejsce jest w Fukushimie są teraz zmuszeni startować od zera, nawet od minusa. Ale przy tej rozmowie jest widać, że niektórzy(większość?) z nich nie siedzą i mówią „a to feler”, tylko patrzą w przyszłość, nigdy nie zapomniając o przeszłości.

Cała rozmowa; http://www.1101.com/tohoku_shigoto/fujita/index.html

広告

Dodaj komentarz (śmiało!:))

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

これは何 ?

Japonia na bakier で「Ważność pamięci? – z pewnej rozmowy」を表示中です。

メタ情報

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。